Nieruchomość przy ul. Sikorskiego 3a
Lista danych dotyczących terenu
Położenie
Location
Nazwa lokalizacji Site name | Nieruchomość przy ul. Sikorskiego 3a Property at ul. Sikorskiego 3a |
Miasto / Gmina Town / Commune | GIŻYCKO |
Powiat District | GIŻYCKI |
Województwo Province (Voivodship) | WARMIŃSKO-MAZURSKIE Warmian-Masurian |
Powierzchnia nieruchomości
Area of property
Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym kawałku) [ha] Max. area available (as one piece) [ha] | 0,2500 ha |
Kształt działki The shape of the site | ZBLIŻONY DO PROSTOKĄTA Close to the rectangle |
Możliwości powiększenia terenu (krótki opis) Possibility for expansion (short description) | NIE |
Informacje dotyczące nieruchomości
Property information
Orientacyjna cena gruntu [PLN/m2] włączając 23% VAT Approx. land price [PLN/m2] including 23% VAT | 700 PLN/m² |
Właściciel / właściciele Owner(s) | Gmina Miejska Giżycko Municipality of Gizycko |
Aktualny plan zagospodarowania przestrzennego (T/N) Valid zoning plan (Y/N) | T Y |
Przeznaczenie w miejscowym planie zagospodarowania przestrzennego Zoning | Przeznaczenie podstawowe: teren usług oświatowych, w zależności od potrzeby, uzupełnionych usługami ogólnomiejskimi, nieuciążliwymi (np. związanych z administracją, opieką zdrowotną, społeczną). Basic purpose: the area of educational services, depending on the needs, supplemented with urban-wide services, not burdensome (eg related to administration, health care, social care). |
Charakterystyka działki
Land specification
Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha] Soil class with area [ha] | Grunt odrolniony. Soil not rural. |
Różnica poziomów terenu [m] Differences in land level [m] | – |
Obecne użytkowanie Present usage | Brak użytkowania None |
Zanieczyszczenia wód powierzchniowych i gruntowych (T/N) Soil and underground water pollution (Y/N) | N |
Poziom wód gruntowych [m] Underground water level [m] | – |
Czy były prowadzone badania geologiczne terenu (T/N) Were geological research done (Y/N) | N |
Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu (T/N) Risk of flooding or land slide (Y/N) | N |
Przeszkody podziemne (T/N) Underground obstacles (Y/N) | N |
Przeszkody występujące na powierzchni terenu (T/N) Ground and overhead obstacles (Y/N) | N |
Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/N) Ecological restrictions (Y/N) | N |
Budynki i zabudowania na terenie (T/N) Buildings / other constructions on site (Y/N) | T Y |
Połączenia transportowe
Transport links
Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi i jej szerokość) Access road to the plot (type and width of access road) | Droga miejska, asfaltowa, szerokość 7m Municipal paved road, width 7m |
Autostrada / droga krajowa [km] Nearest motorway / national road [km] | 1,0 km DK 59 |
Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km Sea and river ports located up to 200 km | 170 km Elbląg 140 km Kalingrad |
Kolej [km] Railway line [km] | Giżycko – 0,5 km |
Bocznica kolejowa [km] Railway siding [km] | Giżycko – 0,5 km |
Najbliższe lotnisko międzynarodowe [km] Nearest international airport [km] | 103 km Port Lotniczy Olsztyn-Mazury, Szymany 265 km Lotnisko im. F. Chopina w Warszawie 266 km Lotnisko im. Lecha Wałęsy w Gdańsku 103 km, Olsztyn-Mazury Airport, Szymany 265 km, F. Chopin Airport Warsaw 266 km, Lech Walesa Airport, Gdansk |
Najbliższe miasto wojewódzkie [km] Nearest province capital [km] | Olsztyn – 103 km |
Istniejąca infrastruktura
Existing infrastructure
Elektryczność na terenie (T/N) Electricity (Y/N) | T Y |
Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] | – |
Napięcie Voltage [kV] | – |
Dostępna moc Available capacity [MW] | – |
Gaz na terenie (T/N) Gas (Y/N) | T Y |
Odległość przyłącza od granicy działki Connection point (distance from boundary) [m] | Gazociąg istnieje w ulicy Sikorskiego The gas pipeline exists in the Sikorskiego street |
Wartość kaloryczna Calorific value [MJ/Nm3] | – |
Średnica rury Pipe diameter [mm] | – |
Dostępna objętość Available capacity [Nm3/h] | – |
Woda na terenie (T/N) Water supply (Y/N) | T Y |
Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] | – |
Dostępna objętość Available capacity [m3/24h] | – |
Kanalizacja na terenie (T/N) Sewage discharge (Y/N) | T Y |
Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] | – |
Dostępna objętość Available capacity [m3/24h] | – |
Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź w bezpośrednim sąsiedztwie Treatment plant (Y/N) | N |
Telefony (T/N) Telephone (Y/N) | T Y |
Odległość przyłącza od granicy terenu Connection point (distance from boundary) [m] | – |
Uwagi
Comments
brak
Nieruchomość przeznaczona do oddania w użytkowanie wieczyste z jednoczesną sprzedażą znajdującego się na niej budynku przeznaczonego na cele publiczne: budowy i utrzymania pomieszczeń dla organów władzy, administracji, sądów i prokuratur państwowych szkół wyższych, szkół publicznych, obiektów ochrony zdrowia, przedszkoli, domów opieki społecznej, placówek opiekuńczo-wychowawczych i obiektów sportowych.
Budynek z 1910r. o pow. zabudowy 379 m2.
Nieruchomość zgodnie z miejscowym planem zagospodarowania przestrzennego objęta konturem 3UO – przeznaczenie podstawowe: teren usług oświatowych, w zależności od potrzeby, uzupełnionych usługami ogólnomiejskimi, nieuciążliwymi (np. związanych z administracją, opieką zdrowotną, społeczną). Nieruchomość w pełni uzbrojona.
Real estate is intended for establishment in perpetual usufruct with simultaneous sale of building built on it intended for public goals: construction and maintenance of rooms for public authorities, administration, courts and prosecutions of State Universities, public schools, health protection buildings, preschools, public nursing homes, care and nurture institutions, and sport facilities.
Building from 1910 with area of 379 m2.
According to local spatial development plan, real estate is covered by 3UO outline – basic purpose: site of education services, depending on needs, filled with city-wide services, nuisance-free (e.g. related to administration, healthcare, and social care.
Real estate is fully developed.
Osoba przygotowująca ofertę
Offer prepared by
Maria Czetyrbok
Inspektor Biura Projektów
Project office inspector
Tel. + 48 87 732 41 66
email: maria.czetyrbok@gizycko.pl
Osoby do kontaktu
Contact person
JACEK MARKOWSKI
Naczelnik Wydziału Mienia
Deputy Head of the property department
Tel. +48 87 7324 154, Fax: +48 87 428 52 41
email: jacek.markowski@gizycko.pl